汉语大辞典手机版
古文翻译在线 ->短歌行原文及翻译、全文译文、对照翻译★★
前一篇:涉江采芙蓉 后一篇:《归园田居》(其一)

短歌行全文阅读:

出处或作者: 曹操·古诗十九首
  对酒当歌,人生几何?
  譬如朝露,去日苦多
  慨当以慷,忧思难忘。
  何以解忧,唯有杜康。
  青青子衿,悠悠我心。
  但为君故,沉吟至今。
  呦呦鹿鸣,食野之苹。
  我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
  明明如月,何时可掇?
  忧从中来,不可断绝。
  越陌度阡,枉用相存。
  契阔谈宴,心念旧恩。
  月明星稀,乌鹊南飞。
  绕树三匝,何枝可依?
  山不厌高,海不厌深。
  周公吐哺天下归心

短歌行全文翻译:

  面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭
  好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
  席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
  靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
  那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
  正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
  阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
  一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
  当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;
  我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
  远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
  彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
  明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
  绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
  高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
  只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我。

短歌行对照翻译

  对酒当歌,人生几何?
  面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭
  譬如朝露,去日苦多
  好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
  慨当以慷,忧思难忘。
  席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
  何以解忧,唯有杜康。
  靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
  青青子衿,悠悠我心。
  那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
  但为君故,沉吟至今。
  正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
  呦呦鹿鸣,食野之苹。
  阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
  我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
  一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
  明明如月,何时可掇?
  当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;
  忧从中来,不可断绝。
  我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
  越陌度阡,枉用相存。
  远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
  契阔谈宴,心念旧恩。
  彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
  月明星稀,乌鹊南飞。
  明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
  绕树三匝,何枝可依?
  绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
  山不厌高,海不厌深。
  高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
  周公吐哺天下归心
  只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我。

经典文言文:
硕鼠 陋室铭 蜀道难 一剪梅 行路难 如梦令 小石潭记 鱼我所欲也 湖心亭看雪 雁门太守行
白雪歌送武判官归京 钗头凤 过秦论 鸿门宴 使至塞上 送杜少府之任蜀州 江城子 密州出猎
相见欢 十一月四日风雨大作 过故人庄 夜雨寄北 苏幕遮 买椟还珠 归园田居其一 秋兴八首
旅夜书怀 五柳先生传 鹊桥仙 湘夫人 短歌行 李凭箜篌引 水龙吟 酬乐天扬州初逢席上见赠
商山早行 秋词 涉江采芙蓉 关山月 春夜洛城闻笛 公输 江南逢李龟年 峨眉山月歌  望海潮
扬州慢 石钟山记 扁鹊见蔡桓公 将进酒

大家都在看:
离骚原文及翻译
陋室铭原文及翻译
公输原文及翻译
过秦论原文及翻译
蜀道难原文及翻译
鱼我所欲也原文及翻译
黔之驴原文及翻译
苏武传原文及翻译
观沧海(东临碣石)原文
惠子相梁原文及翻译

《汉语大辞典》古文词典,提供文言文原文及翻译,出处及作者,全文译文对照翻译等等。

更多内容请查看【汉语大辞典】。关于短歌行课文翻译是什么,如有疑问请联系我们。谢谢!